영어 쉬운거 같은데 잘모르겠어서요 질문좀 ㅠㅠ
게시글 주소: https://test.orbi.kr/0003630647
It was a wet and gloomy day
비가 올 듯한 우울한 날이였다
라고 해석되어있는데요
온게 아니라 올듯한?으로 어떻게 해석하는건가요?
예로 눈이 올듯한 이러면 어떻게 해야하는거죠? ㅠㅠ
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
이면 개추 카투사 ㅅㅂ
-
ㅈㄱㄴ
-
영어못하는 지잡대생이 카투사 합격하고 느낀점, 팁 적어봄. 1
저는 올해 3월, 안될줄 알았던 카투사에 합격했고, 대략 2~3달뒤에 육훈소로의...
-
이럴거면 걍 일반병으로 가지 왜 지원하냐
-
카투사 합격함 37
앙 개꿀띠~~~
-
카투사 0
카투사 떨어졌는데 외국대학 학생이 가기 좋은 곳 추천해주세요 혹시 경영학과생이...
-
제가 현재 해외에서 대학 다니는데, 주변 사람들 (영주권, 시민권 없는)은 대학...
-
어학점수높을수록 편한보직으로 빠진다는설이있던데 맞나요?? 그리고...
-
카투사 지원할때 2
보니까 토익 텝스 토플등 여러 영어시험중 병무청이 요구하는 성적기준이 있던데 저...
너무 심한 의역은 영어 건강에 안좋습니다. ^^
It was a wet and gloomy day (비가오는 우울한 날이었다)
wet은 rainy란 의미입니다. 비오면 습하죠... 그래서 비오는 이란 의미가 있습니다. gloomy 는 어둡고 우울한 것을 나타냅니다.
감사합니다! 책에 올듯한으로 써있어서 아무리 생각해도 올듯한?(언어영역을 같이 공부하다보니 온거랑 올듯한 날씨랑은 다른거잖아요!)
이 어떻게 되는지 그냥 젖은 가지고 비온걸 말하는걸까 ? 라는 생각까지는 했었는데 말이에요 ㅠㅠ
*확실히 여쭤 보자면 저 문장이 말하는 날에 비가 왔었던게 맞는거죠? 단순히 습한 날씨를 나타내는게 아니라 너무 구분하려는 걸까요?
비가 왔던게 과거가 확실합니다 ㅋ